《晋书列传第十九》阅读答案及原文翻译【9篇】

本页是可爱的小编午夜为大伙儿收集的9篇《晋书列传第十九》阅读答案及原文翻译,欢迎阅读。

《晋书·陶侃列传》原文阅读及翻译 篇一

《晋书·陶侃列传》原文阅读及翻译

原文:

张夔察侃为孝廉,至洛阳,数诣张华。华初以远人,不甚接遇。侃每往,神无忤色。华后与语,异之。除郎中。伏波将军孙秀以亡国支庶,府望不显,中华人士耻为掾属,以侃寒宦,召为舍人。时豫章国郎中令杨晫,侃州里也,为乡论所归。侃诣之,晫曰:“《易经》称‘贞固足以干事’,陶士行是也。”与同乘见中书郎顾荣,荣甚奇之。吏部郎温雅谓晫曰:“奈何与小人共载?”晫曰:“此人非凡器也。”尚书乐广欲会荆扬士人,武库令黄庆进侃于广。人或非之,庆曰:“此子终当远到,复何疑也!”。庆后为吏部令史,举侃补武冈令。与太守吕岳有嫌,弃官归,为郡小中正。会刘弘为荆州刺史,将之官,辟侃为南蛮长史,遣先向襄阳讨贼张昌,破之。弘既至,谓侃曰:“吾昔为羊公参军,谓吾其后当居身处。今相观察,必继老夫矣。”后以军功封东乡侯,邑千户。

陈敏之乱,弘以侃为江夏太守,加鹰扬将军。侃备威仪,迎母官舍,乡里荣之。敏遣其弟恢来寇武昌,侃出兵御之。随郡内史扈瑰间侃于弘曰:“侃与敏有乡里之旧,居大郡,统强兵,脱有异志,则荆州无东门矣。”弘曰:“侃之忠能,吾得之已久,岂有是乎!”侃潜闻之,遽遣子洪及兄子臻诣弘以自固。弘引为参军,资而遣之。又加侃为督护,使与诸军并力距恢。侃乃以运船为战舰,或言不可,侃曰:“用官物讨官贼,但须列上有本末耳。”于是击恢,所向必破。侃戎政齐肃,凡有虏获,皆分士卒,身无私焉。后以母忧去职。尝有二客来吊,不哭而退,化为双鹤,冲天而去,时人异之。

译文:

张夔举荐陶侃为孝廉,到洛阳后,陶侃多次去拜见张华。起初,张华认为陶侃是远方人,并不怎么礼遇他。可陶侃每次去拜见他,表情都没有露出反感抵触的情绪。后来张华与他交谈,对他感到大为惊异,授陶侃郎中之职。伏波将军孙秀因为是亡国将领的后代,家族的门望不高,中原士人耻于任他的幕佐,他便因为陶侃是低级官吏出身,将他召为舍人。当时豫章国郎中令杨晫是陶侃的。同乡,受到当地舆论的推崇。陶侃去拜访他,杨晫说:“《易经》称‘固守正道就足以能够圆满地办好事情’,陶士行(陶侃)就是这样的人。”他同陶侃一块坐车去拜见中书郎顾荣,顾荣感到很惊奇。吏部侍郎温雅对杨晫说:“你为什么同见识浅薄的人一块乘车呢?”杨晫回答说:“这人可不是一个平凡的人物。”尚书乐广想要会见荆楚人士,武库令黄庆就将陶侃推荐给乐广。有的人认为陶侃不合适,黄庆说道:“这人终究要才能大成,还怀疑什么!”黄庆以后当了吏部令史,举荐陶侃做了武冈县令。(在任期间)因为与太守吕岳不合,就辞官归乡,当了本郡的小中正。适逢刘弘担任荆州刺史,将要赴任,就任命陶侃为南蛮长史,派遣他先去襄阳讨伐叛贼张昌,陶侃击败了张昌。

刘弘到任后,对陶侃说:“我以前任羊公的参军时,他说我以后会到此担任与他一样的官。从现在来看,你以后也必定会继任老夫的官职了。”陶侃后因立有军功被封为东乡侯,食邑一千户。陈敏之乱爆发后,刘弘让陶侃担任了江夏太守,另加封鹰扬将军官号。陶侃带着随从仪仗,将母亲接到官署的住宅,乡里人对此感到很荣耀。陈敏派遣他的弟弟陈恢来进犯武昌,陶侃派出军队前去抵御。这时随郡内史扈瑰在刘弘跟前挑拨离间,说道:“陶侃与陈敏有同乡的交情,他现在任大郡长官,统领有强大的军队,倘若他有二心,那么荆州东面就无险可守了。”刘弘回答说:“陶侃的忠诚和才能,我了解得已经很久了,哪里会有这种事!”陶侃私下听到这个消息后,赶紧派儿子陶洪以及哥哥的儿子陶臻到刘弘处,来表现自己的坚定。刘弘选拔他们做参军,给予资助后又派了回去。另外又给陶侃加官为督护,让他与其他各路军队合力抵御陈恢。陶侃于是就将运输船只改装为战舰,有的人说这样做规定上不允许,陶侃说道:“使用国家的东西讨伐国家的敌人,只需一一说明来由罢了。”就这样,陶侃领兵进攻陈恢,势如破竹。陶侃治军严谨,所有缴获的物品,全部分给士卒,自身没有私取。后因母亲去世守丧而离职。(居丧期间)曾有两个客人来吊唁,没有哭就退了下去,变成了两只鹤,飞上天空离去。当时人们都感到很惊异。

《晋书·列传第十九》的原文与阅读答案 篇二

《晋书·列传第十九》的原文与阅读答案

阮裕,字思旷,宏达不及放①,而以德业名知。弱冠辟太宰掾。大将军王敦命为主簿,甚被知遇。裕以敦有不臣之心,乃终日酣觞,以酒废职。敦谓裕非当世实才,徒有虚誉而已,出为溧阳令,复以公事免官。由是得违敦难,论者以此贵之。

咸和初,除尚书郎。时事故之后,公私弛废,裕遂去职还家,居会稽剡县。司徒王导引为从事中郎,固辞不就。朝廷将欲征之,裕知不得已,乃求为王舒抚军长史。舒薨,除吏部郎,不就。即家拜临海太守,少时去职。司空郗鉴请为长史,诏征秘书监,皆以疾辞。复除东阳太守。寻征侍中,不就。还剡山,有肥遁之志。有以问王羲之,羲之曰:“此公近不惊宠辱,虽古之沈冥②,何以过此!”成帝崩,裕赴山陵,事毕便还。诸人相与追之,裕亦审时流必当逐己,而疾去,至方山不相及。刘惔叹曰:“我入东,正当泊安石渚下耳,不敢复近思旷傍。”

裕虽不博学,论难甚精。尝问谢万云:“未见《四本论》③,君试为言之。”万叙说既毕,裕以傅嘏④为长,于是构辞数百言,精义入微,闻者皆嗟味之。裕尝以人不须广学,正应以礼让为先,故终日静默,无所修综,而物自宗焉。在剡曾有好车,借无不给。有人葬母,意欲借而不敢言。后裕闻之,乃叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为!”遂命焚之。

在东山久之,复征散骑常侍,领国子祭酒。经年敦逼,并无所就。御史中丞周闵奏裕及谢安违诏累载,并应有罪,禁锢终身,诏书贳⑤之。或问裕曰:“子屡辞征聘,而宰二郡,何邪?”裕曰:“虽屡辞王命,非敢为高也。吾少无宦情,兼拙于人间,既不能躬耕自活,必有所资,故曲躬二郡。岂以骋能,私计故耳。”年六十二卒。

(选自《晋书·列传第十九》,有删改)

[注] ①放:即阮放,东晋名臣,“江左八达”之一。②沈冥:指隐居之士。③《四本论》:讨论才性同异的文章。④傅嘏:晋朝尚书,曾论才性同。⑤贳:赦免。

1.对下列句中加点的词的解释,不正确的一项是

A.由是得违敦难违:避开,躲避

B.少时去职 少:年轻,年少

C.而物自宗焉 宗:尊崇,敬仰

D.必有所资 资:凭借的本钱,依托

2.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()

A.阮裕富有才能,但大将军王敦被阮裕的假象迷惑而疏远了阮裕,阮裕因此没有受到王敦叛乱的牵连,为此阮裕受到人们的称赞。

B.阮裕无意功名,无为官之心,有遁世隐居之志向,王羲之认为只有古代那些隐士才可以和阮裕相提并论,刘惔也对阮裕赞赏不已。

C.有人曾经想借阮裕的好车安葬母亲但又不敢开口,阮裕知道后把车烧掉了,认为如果拥有好车而他人不敢借,留着车子也没有用。

D.阮裕多次辞官,如曾经推辞了从事中郎、吏部郎、侍中、秘书监等官职,但也曾多次出仕,阮裕说自己出仕不是本意,是为生活所迫,不得已而为之。

3.以下各组句子中,全都能够体现阮裕淡泊名利的一组是()

①弱冠辟太宰掾 ②复以公事免官 ③除吏部郎,不就

④还剡山,有肥遁之志 ⑤构辞数百言,精义入微

⑥吾少无宦情

A.③④⑥  B.①③⑥

C.③⑤⑥D.②④⑤

4.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)裕以敦有不臣之心,乃终日酣觞,以酒废职。(4分)

(2)复除东阳太守。寻征侍中,不就。(3分)

(3)子屡辞征聘,而宰二郡,何邪?(3分)

参考答案

1.选B B项,少:不久。

2.选B B项,“相提并论”错,原文是说“何以过此”,意即“超不过阮裕”。

3.选A ①②句讲的是阮裕的官职任免情况,⑤句讲的。是阮裕“论难甚精”。这三句和阮裕淡泊名利无关。

4.(1)阮裕认为王敦有谋反的野心,于是整天喝酒,通过纵酒的方式废弃职事。(关键点:“不臣”“废”)

(2)他又被任命为东阳太守。不久他被征召任命为侍中,没有就任。(关键点:“除”“寻”“就”)

(3)您屡屡推辞征召任命,却担任两个郡的长官,为什么呢?(关键点:“辞”“宰”“邪”)

参考译文:

阮裕,字思旷,才识宏大畅达比不上阮放,但凭借德行与功业出了名。二十岁被征召做了太宰掾。大将军王敦任命他做主簿,他很受王敦的赏识。阮裕认为王敦有谋反的野心,于是整天喝酒,通过纵酒的方式废弃职事。王敦认为阮裕不是当世有真实才能的人,只是徒有虚名罢了,就让他出外做溧阳令,又借公事免了他的官。阮裕因此避开了王敦谋反带来的灾难,谈论的人因为这很看重他。

咸和初年,阮裕被任命为尚书郎。当时经历了王敦之乱,朝野一派凋敝景象,阮裕于是弃官回家,居住在会稽剡县。司徒王导邀请他做从事中郎,他坚决推辞没有就任。朝廷准备征召任用他,阮裕知道这次推辞不了,就请求做王舒的抚军长史。王舒死后,阮裕被授为吏部郎,他没有就任。阮裕回家乡后又被任命为临海太守,不久又辞去官职。司空郗鉴请他做长史,皇帝下诏征召他做秘书监,他都以生病为借口推辞了。他又被任命为东阳太守。不久他被征召任命为侍中,没有就任。阮裕回到剡山,有遁世隐居的志向。有人问王羲之对阮裕这个人怎么看,王羲之说:“这个人不看重近在身边的荣辱名利,即使古代有名的隐士,也没有能比得上他的!”成帝驾崩,阮裕来到陵前祭奠,祭奠完毕就往回走。众人都来追逐他,阮裕也知道这些世俗之人一定会追逐自己,于是迅速离开,阮裕到了方山,那些人才没有追上他。刘惔长叹说:“我到东边去,只能停在安石渚的下游,不敢再挨近阮裕身边。”

阮裕的学问虽然不广博,论辩却十分精湛。他曾请教谢万说:“我没有读过《四本论》,请您为我讲一下。”谢万叙说完后,阮裕却认为傅嘏的观点比较好,于是撰写了一篇数百字的文章,对《四本论》的精义论述得细致具体,听说这件事的人都赞叹不已。阮裕曾经认为人们没有必要广泛地学习,而应以礼让为先,所以他整天静默,不学习研究任何事情,但周围人都尊崇他。他在剡县时曾有一辆好车,别人借用没有不答应的。有一个人要安葬母亲,想借他的车用但又不敢说出来。后来阮裕听说了,叹口气说:“我有车却使别人不敢向我借用,这车还有什么用!”于是让人把车烧掉了。

阮裕在东山待了很长一段时间,又被征召为散骑常侍,担任国子祭酒之职。多年来被敦促催逼,他都没有就任。御史中丞周闵上奏说阮裕和谢安连年违背诏命,应该治罪,禁锢终身,皇帝下诏赦免了他们。有人问阮裕:“您屡屡推辞征召任命,却担任两个郡的长官,为什么呢?”阮裕说:“虽然几次推辞掉皇上的任命,但不敢自视清高。我从小就没有做官的志向,又没有谋生的本领,既然不能靠耕地过活,必然要寻找别的生活依靠,因而恭顺地做了二郡的长官。哪里是为了展示才能?只是为自己的生计打算罢了。”阮裕六十二岁那年去世。

晋书的原文及翻译 篇三

晋书的原文及翻译

晋书 原文:

殷仲文,南蛮校尉觊之弟也。少有才藻,美容貌。从兄仲堪荐之于会稽王道子,即引为骠骑参军,甚相赏待。俄转谘议参军,后为元显征虏长史。会桓玄与朝廷有隙,玄之姊,仲文之妻,疑而间之,左迁新安太守。仲文于玄虽为姻亲,而素不交密,及闻玄平京师,便弃郡投焉。玄甚悦之,以为谘议参军。玄将为乱,使总领诏命,以为侍中,领左卫将军。玄九锡,仲文之辞也。

玄篡位入宫,其床忽陷,群下失色,仲文曰:“将由圣德深厚,地不能载。”玄大悦。以佐命亲贵,厚自封崇,舆马器服,穷极绮丽。性贪吝,多纳货贿,家累千金,常若不足。玄为刘裕所败,随玄西走,其珍宝玩好悉藏地中,皆变为土。

帝初反正,抗表自解,诏不许。仲文因月朔与众至大司马府,府中有老槐树,顾之良久而叹曰:“此树婆娑,无复生意!”仲文素有名望,自谓必当朝政。谢混之徒畴昔所轻者,并皆比肩,常怏怏不得志。忽迁为东阳太守,意弥不平。刘毅爱才好士,深相礼接,临当之郡,游宴弥日。何无忌甚慕之。东阳,无忌所统,仲文许当便道修谒,无忌故益钦迟之,令府中命文人殷阐、孔宁子之徒撰义构文,以俟其至。仲文失志恍惚,遂不过府。无忌疑其薄己,大怒,思中伤之。时属慕容超南侵,无忌言于刘裕曰:“桓胤、殷仲文并乃腹心之疾,北虏不足为忧。”义熙三年,又以仲文与骆球等谋反,及其弟南蛮校尉叔文伏诛,仲文时照镜不见其面,数日而遇祸。

仲文善属文,为世所重,谢灵运尝云:“若殷仲文读书半袁豹,则文才不减班固。”言其文多而见书少也。

(《晋书殷仲文传》) 译文:

殷仲文,是南蛮校尉殷觊的弟弟。年轻时就很有才华,容貌俊秀。堂兄殷仲堪将他推荐给会稽王道子,仲文一去就被任用为骠骑参军,赏赐优待有加。不久改任咨议参军,后任元显的征虏长史。适逢桓玄与朝廷有矛盾,桓玄的姐姐,是仲文的妻子,仲文因此受到怀疑被人离间,降为新安太守。仲文与桓玄虽是亲戚,但平素交往不密切,听说桓玄占据京师,便弃郡投靠桓玄。桓玄非常喜欢仲文,任他作谘议参军。桓玄将作乱,命令仲文总领诏命,任他为侍中,兼任左卫将军。桓玄受九锡之赐,是仲文写的诏令。

当初,桓玄篡位入宫,卧床突然下陷,群臣大惊失色,仲文说:“这是由于陛下的圣德太过深厚,大地都承载不住。”桓玄非常高兴。以仲文为辅佐自己的亲近显贵之人,厚加封赏,车马器用服装,极尽华丽。仲文生性贪吝,收受了许多贿赂,家中积累了千金财产,还常嫌不足。桓玄被刘裕打败,仲文随同桓玄西逃,他的珍宝玩物全埋藏在地下,都变为土。

皇帝刚复位,仲文便上表为自己辩解。皇帝下诏不允许。仲文在初一这一天与众人一起来到大司马府,府中有棵老槐树,仲文望树很久而叹息道:“这棵树虽然枝叶繁茂,却已无生机!”仲文平素就有名望,自称必当主持朝政,再加上过去所轻视的谢混之流,都与自己并肩而立,常表现出不愉快不得志的样子。忽然被任命为东阳太守,心中更觉不平。刘毅爱才好士,对待仲文十分有礼,当他去郡途中,刘毅与仲文整天游乐宴饮。何无忌很敬慕仲文。东阳,由无忌统管,仲文答应在顺路时去拜见无忌,所以无忌更加敬仰他,命令府中的`文人殷阐、孔宁子等撰写文章,以等待仲文的到来。仲文因不得志而神思恍惚,便没去无忌府上拜谒。无忌怀疑是仲文轻视自己,大怒,想要中伤仲文。当时慕容超南侵,无忌对刘裕说:“桓胤、殷仲文才是心腹之患,北虏不足为忧。”义熙三年,又因仲文与骆球等人谋反,等到他的弟弟南蛮校尉叔文被处死,仲文当时照镜子看不见自己的面目,几天后就遇祸。

仲文善于作文章,被世人看重,谢灵运曾说:“如果殷仲文读的书有袁豹一半多,那么他的文才不比班固差。”说的是仲文写的文章多而读的书少。

《晋书》文言文译文 篇四

王戎,字濬冲,琅邪临沂人也。戎幼而颖悟,神彩秀彻。视日不眩,裴楷见而目之曰:“戎眼灿灿,如岩下电。”年六七岁,于宣武场观戏,猛兽在槛中虓①吼震地,众皆奔走,戎独立不动,神色自若。魏明帝于阁上见而奇之。又尝与群儿嬉于道侧,见李树多实,等辈兢趣之,戎独不往。或问其故,其曰:“树在道边而多子,必苦李也。”取之信然。

裴頠,戎之婿也,頠诛,戎坐免官。齐王冏起义,孙秀录戎于城内,赵王伦子欲取戎为军司。博士王繇曰:“濬冲谲诈多端,安肯为少年用?”乃止。惠帝反宫,以戎为尚书令。既而河间王颙遣使就说成都王颖,将诛齐王冏。檄书至,冏谓戎曰:“孙秀作逆天子幽逼孤纠合义兵扫除元恶臣子之节信著神明二王听谗造构大难当赖忠谋以和不协。卿其善为我筹之。”戎曰:“公首举义众,匡定大业,开辟以来,未始有也。然论功报尝,不及有劳,朝野失望,人怀贰志。今二王带甲百万,其锋不可当。若以王就第,不失故爵。委权崇让,此求安之计也。”冏谋臣葛旟怒曰:“汉魏以来,王公就第,宁有得保妻子乎!议者可斩。”于是百官震悚,戎伪药发堕厕,得不及祸。

戎以晋室方乱,慕蘧伯玉之为人,与时舒卷,无蹇谔②之节。自经典选,未尝进寒素,退虚名,但与时浮沈,户调门选而已。寻拜司徒,虽位总鼎司,而委事僚采。间乘小马,从便门而出游,见者不知其三公也。故吏多至大官,道路相遇辄避之。

性好兴利,广收八方园田水碓,周遍天下。积实聚钱,不知纪极,每自执牙筹,昼夜算计,恒若不足。而又俭啬,不自奉养,天下人谓之膏肓之疾。女适裴頠,贷钱数万,久而未还。女后归宁,戎色不悦,女遽还直,然后乃欢。从子将婚,戎遗其一单衣,婚讫而更责取。家有好李,常出货之,恐人得种,恒钻其核。以此获讥于世。

其后从帝北伐,王师败绩于荡阴,戎复诣邺,随帝还洛阳。车驾之西迁也,戎出奔于郏。在危难之间,亲接锋刃,谈笑自若,未尝有惧容。时召亲宾,欢娱永日。永兴二年,薨于郏县,时年七十二,谥曰元。

(节选自《晋书王戎传》)

【注】①虓(xiāo),怒吼。②蹇谔:正直耿介。蹇,通“謇”,正直。

1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.孙秀作逆天子/幽逼孤纠合义兵/扫除元恶/臣子之节/信著神明/二王听谗造构/大难当赖忠谋/以和不协

B.孙秀作逆/天子幽逼/孤纠合义兵/扫除元恶/臣子之节/信著神明/二王听谗/造构大难/当赖忠谋/以和不协

C.孙秀作逆天子/幽逼孤纠合/义兵扫除元恶/臣子之节/信著神明/二王听谗/造构大难/当赖忠谋/以和不协

D.孙秀作逆/天子幽逼孤纠合/义兵扫除元恶/臣子之节/信著神明/二王听谗造构/大难当赖忠谋/以和不协

2.下列对文中加横线词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.“坐”指定罪、获罪。在中国古代,连坐是指一人犯罪而使其整个家族遭受牵连受罚而被诛灭的制度。

B.“博士”是官名,秦汉时为掌管书籍文典、通晓史事的官职,后成为学术上专通一经或精通一艺、从事教授生徒的官职。

C.“檄书”指用于晓谕、征召、声讨等的官方文书,本文特指声讨敌人或叛逆臣子的文书。

D.“从子”是亲属称谓词,原本将血缘隔得较远的子侄辈笼统地称为从子,后将亲兄弟之子(即侄子)称为从子。

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.王戎年幼聪慧,善于推理。他虽然看到路边李树上结满果实,却不像其他孩童一样争着去摘取,并准确推断出李子是苦的。

B.王戎胆量非凡,临危镇定。年少时在宣武场观戏,笼中的猛兽怒吼吓跑了众人,只有他一人未动,神色不变;危难时亲自作战,谈笑自如,毫不畏惧。

C.王戎喜好谋利,极为吝啬。积聚财物,不计其数,常自执算筹,日夜计算,总嫌不够;他送给结婚的侄子一件单衣,婚事办完后却又要了回来。

D.王戎浮沉宦海,为官圆滑。他身处乱世,不以名节为意,掌管人才选拔事务时只是在官门中迁转而已,不选出身寒微的人,清退徒有虚名的人。

4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)若以王就 第,不失故爵。委权崇让,此求安之计也。(5分)

(2)女后归宁,戎色不悦,女遽还直,然后乃欢。(5分)

答案:

1.B

2.A 连坐,中国古代因一人犯罪而使有一定关系的人(如亲属、邻里或主管者)连带受刑的制度。

3.D 原文中是“并未清退徒有虚名的人”。

4.(1)(您)若以王的身份回府第,不会失去原来的爵位。交出权力,崇尚谦让,这是寻求安定的计策。(重点词语:“就”“委”“崇”)

(2)女儿后来回娘家看望父母,王戎脸色不好看,女儿赶紧把钱还给他,这才高兴起来。(重点词语:“归宁”“色”“遽”)

【参考译文】

王戎,字濬冲,琅邪临沂人。王戎幼年聪明,神采飞扬。看太阳眼睛不花,裴楷发现后看着他说:“王戎眼睛有光芒,像山崖下的电光。”六七岁时,在宣武场看戏,猛兽在栅栏里吼声震地,众人都吓跑了,王戎一个人站在那里不动,神色镇定。魏明帝在阁上见到而称奇。又曾与一群儿童在路旁玩耍,见到李子树上有很多果实,大家争着去摘,惟独王戎不去。有人问他原因,王戎说:“树在路边而果实多,必定是苦李。”摘到后果然是苦的。

裴頠是王戎的'女婿,裴頠被杀,王戎获罪被免官。齐王司马囧起义,孙秀将王戎囚于城内,赵王司马伦之子想任王戎为军司。博士王繇说:“濬冲狡猾奸诈,诡计很多,哪里肯为年轻人效力?”司马伦便打消了这个念头。惠帝返回宫中,任命王戎为尚书令。不久河间王司马顒派遣使者到成都王司马颖那里游说,将要讨伐齐王司马囧。讨伐的檄文到了,司马囧对王戎说:“孙秀作乱,天子被幽禁威逼。我纠合义兵,扫除首恶,臣子的节操,在神明那里显现。二王听信谗言,造成大难,(我)当依赖您的忠心谋略,来调和矛盾。请您用心为我筹划此事。” 王戎说:“您首先倡义兵,匡正安定晋室大业,立国以来,从未有过。然而论功行赏,没有遍及有功之人,朝廷内外失望,人有二心。现在二王带兵百万,势不可挡。您若以王的身份回府第,不会失去原来的爵位。交出权力,崇尚谦让,这是寻求安定的计策。“司马囧的谋臣葛旟发怒说:“自汉魏以来,王公失势回府第,难道有能保全妻子儿女的吗?发此议论的人当斩。”于是百官震惊害怕,王戎装作药性发作掉进厕所,才能够免于被杀。

王戎因为晋室正处于混乱,仰慕遽伯玉的为人,顺随形式屈伸,没有忠正的节操。自从主管人才选拔授官的事务,他从未任用过出身寒微之士,也没有贬退过徒有虚名之人,只是随时事而沉浮,在官吏内迁转举荐而已。不久被任命为司徒,虽然地位总领三司,却把正事交给同僚。有时骑着小马从便门出去游玩,见到他的人不知他是位列三公的官员。他原来的属下官吏多升为大官,路上遇到他就避开。

他生性喜好谋利,大量收购四面八方的园田及水力磨坊,遍及天下。积聚财物,不计其数,常自执算筹,昼夜计算,总嫌不足。又很吝啬,自己舍不得吃穿,天下人说他是病入膏肓。女儿嫁给裴頠时,向他借钱数万,很久没有归还。女儿后来会娘家看望父母,王戎脸色不好看,女儿赶紧把钱还给他,他才高兴起来。一个侄儿要结婚,王戎送给他一件单衣,婚事办完后又要了回来。家里有好李子,常拿出去卖,怕别人得到种子,卖时总在果核上钻个孔。因此在世上受到嘲笑。

王戎后来跟着皇帝北伐,朝廷的军队在荡阴溃败,王戎又去了邺,跟随皇帝回到洛阳。皇帝西迁长安时,王戎出奔到郏。在危难时期,亲自作战,谈笑自如,未尝有惧怕的样子。时常召集亲朋宾客,终日欢娱。永兴二年,在郏县去世,终年七十二岁,谥号为“元”。

《晋书·列传第二十七》阅读答案及翻译 篇五

《晋书·列传第二十七》阅读答案及翻译

马隆,字孝兴,东平平陆人。少而智勇,好立名节。魏兖州刺史令狐愚坐事伏诛,举州无敢收者。隆以武吏托称愚客,以私财殡葬,服丧三年,列植松柏,礼毕乃还,一州以为美谈。

泰始中,将兴伐吴之役,下诏曰:“吴会未平,宜得猛士以济武功。”兖州举隆才堪良将。

初,凉州刺史杨欣失羌戎之和,隆陈其必败。俄而欣为虏所没,河西断绝,帝每有西顾之忧,临朝而叹曰:“谁能为我讨此虏通凉州者乎?”朝臣莫对。隆进曰:“陛下若能任臣,臣能平之。”帝曰:“必能灭贼,何为不任,顾卿方略何如耳。”隆曰:“陛下若能任臣,当听臣自任。”帝曰:“云何?”隆曰:“臣请募勇士三千人,无问所从来,率之鼓行而西,禀陛下威德,丑虏何足灭哉!”帝许之,乃以隆为武威太守。公卿佥曰:“六军既众,州郡兵多,但当用之,不宜横设赏募以乱常典。隆小将妄说,不可从也。”帝弗纳。隆立标简试。自旦至中,得三千五百人,隆曰:“足矣。”因请自至武库选杖。于是西渡温水。虏树机能等以众万计,或乘险以遏隆前,或设伏以截隆后。隆依八阵图作偏箱车,地广则鹿角车营,路狭则为木屋施于车上,且战且前,弓矢所及,应弦而倒。奇谋间发,出敌不意。或夹道累磁石,贼负铁铠,行不得前,隆卒悉被犀甲,无所留碍,贼咸以为神。转战千里,杀伤以千数。自隆之西,音问断绝,朝廷忧之,或谓已没。后隆使夜到,帝抚掌欢笑。朝议加隆将士勋赏,赐爵加秩各有差。

太康初,朝廷以西平荒毁,宜时兴复,以隆为平虏护军、西平太守,将所领精兵,又给牙门一军,屯据西平。时南虏成奚每为边患,隆至,帅军讨之。虏据险距守,隆令军士皆负农器,将若田者。虏以隆无征讨意,御众稍怠。隆因其无备,进兵击破之。毕隆之政,不敢为寇。

(节选自《晋书·列传第二十七》)

4.对下列各句中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A√一米范文★www.1mi.net√.禀陛下威德 禀:告诉

B.宜得猛士以济武功 济:成就

C.隆卒悉被犀甲 被:穿着

D.赐爵加秩各有差 秩:俸禄

5.以下六句话,分别编为四组,全都表明马隆有谋略的一组是(3分)

①隆以武吏托称愚客 ②率之鼓行而西 ③横设赏募以乱常典

④隆依八阵图作偏箱车 ⑤后隆使夜到 ⑥隆令军士皆负农器

A.①③⑥ B.②③⑤ C.①④⑥ D.②④⑤

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.兖州刺史令狐愚犯罪被杀后,整个兖州没有人敢替他收尸,而马隆却异乎常人,其既勇且义的行为赢得了大家的普遍赞赏。

B.在皇帝有西顾之忧而朝臣们又都无言以对之时,马隆毛遂自荐,主动请命,招募勇士三千多人,转战千里,杀伤之敌数以千计。

C.平定河西之役,由于得不到马隆的消息,朝廷非常忧虑,等到马隆的使者回到朝廷,皇帝十分高兴,朝廷给予将士们不同的奖励。

D.南虏常常犯边,马隆凭借险要的地势,让战士假扮成耕田的农人,乘敌人懈怠时,一举击破了他们,任期内南虏不敢轻举妄动。

7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)臣请募勇士三千人,无问所从来,率之鼓行而西。(3分)

(2)六军既众,州郡兵多,但当用之,不宜横设赏募以孔常典。(4分)

(3)自隆之西,音问断绝,朝廷忧之,或谓已没。(3分)

参考答案:

4.A (联系前后文语境,此处所言应指:只要有陛下的声威仁德,就没有消灭不了的敌人,故而应解释为“承蒙”或“依仗”。)

5.C (②是说马隆向西进发,与谋略无关;③是公卿们阻拦皇帝的话;⑤是马隆的使者回到朝廷的时间,排除这三句,即可选出答案。)

6.D (“凭借险要的地势”是南虏的防守抵抗,而不是马隆的进攻方式。)

7.(1)请允许我招募勇士三千人,陛下不要问他们从哪里来的,我率领他们击鼓向西进军。(“所从”“西”各1分,文句表达流畅1分,共3分)

(2)朝廷六军人数已经众多,州郡的兵力也很多,只管调用他们,不应另外设立赏赐招募兵员来扰乱常规。(“既”“但”,“常典”各1分,文句表达流畅1分,共4分)

(3)自从马隆西行后,音讯断绝,朝廷为他担忧,有人说他已战死。(“音问”“没”各1分,文句表达流畅1分,共3分)

【附】参考译文:

马隆,字孝兴,东平平陆人。年轻时就智勇双全,喜欢树立名声节操。魏兖州刺史令狐愚因事犯罪被诛杀,整个兖州没人敢给他收尸。马隆凭借武官的身份,假称是令狐愚的门客,用个人的钱埋葬了他,并守丧三年,在墓地周围中上松柏,守丧礼毕才返回,全兖州把这事作为美谈。

泰始年间,晋朝将要发动攻打吴国的战事,下诏说:“吴会没有平定,应该选拔勇猛的'将士来成就武事。”兖州推举马隆的才能可以做优秀的将领。

起初,凉州刺史杨欣与羌戎失和,马隆说杨欣一定会失败,不久杨欣果然被敌人所杀,黄河以西断绝了与中原的联系,皇帝常常有顾念西部的忧虑,上朝时叹息道:“谁是能替我征讨敌人打开通往凉州道路的人呢?”朝廷大臣没人回答。马隆上前说:“陛下如果能任用我,我能平定凉州。”皇帝说:“如果一定能消灭敌人,怎能不任用你?不过看你的计策怎么样罢了。”马隆说:“请允许我招募勇士三千人,陛下不要问他们从哪里来的,我率领他们击鼓向西进军,依仗陛下的声威仁德,那些敌人哪堪一击!”皇帝答应了他,就任命他为威武太守。公卿们都说:“朝廷六军人数众多,州郡的兵力也不少,只管调用即可,不应另外设立赏赐招募兵员来扰乱常规。马隆小小的将领随意乱说,不可听从。”皇帝没有采纳。马隆树立标靶,选拔测试(士兵),从早晨到中午,选出三千五百人,马隆说:“足够了。”马隆于是请求亲自到武库挑选武器。向西渡过温水。敌人树机能等率领数万士兵,有时凭借险隘在马隆前面阻挡,有时设伏在他后面堵截。马隆根据八阵图制作偏箱车,一边作战一边前进,弓箭射到的地方,敌人随着弦声例下。出奇的智谋,不时施用,出敌不意。有时在狭窄的道路两旁堆上磁石,敌人穿着铁铠甲,被吸住不能前行,马隆的兵士都穿犀甲,前行无碍。转战千里,杀伤的敌人数千人。自从马隆西行后,音讯断绝,朝廷为他担忧,有人说他已战死。后来马隆的使者夜里回到朝廷,皇帝拍手高兴地笑了。朝廷商议加封马隆将士的勋爵赏赐,赏赐的爵位增加的俸禄各有等级。

《陈书·列传第十九》原文阅读及翻译 篇六

《陈书·列传第十九》原文阅读及翻译

裴忌,字无畏,河东闻喜人也。祖髦,梁中散大夫。父之平,倜傥有志略,召补文德主帅,以功封费县侯。

忌少聪敏,有识量,颇涉史传,为当时所称。解褐梁豫章王法曹参军。侯景之乱,忌招集勇力,随高祖征讨,累功为宁远将军。及高祖诛王僧辩,僧辩弟僧智举兵据吴郡,高祖遣黄他率众攻之,僧智出兵于西昌门拒战;他与相持,不能克。高祖谓忌曰:“三吴奥壤,旧称饶沃,虽凶荒之馀,犹为殷盛,而今贼徒扇聚,天下摇心,非公无以定之,宜善思其策。”忌乃勒部下精兵,轻行倍道,自钱塘直趣吴郡,夜至城下,鼓噪薄之。僧智疑大军至,轻舟奔杜龛,忌入据其郡。高祖嘉之,表授吴郡太守。

高祖受禅,征为左卫将军。天嘉初,出为持节、南康内史。时义安太守张绍宾据郡反,世祖以忌为持节、都督岭北诸军事,率众讨平之。还,除散骑常侍、司徒左长史。五年,授云麾将军、卫尉卿,封东兴县侯,邑六百户。及华皎称兵上流,高宗时为录尚书辅政,尽命众军出讨,委忌总知中外城防诸军事。及皎平,高宗即位,太建①元年,授东阳太守,改封乐安县侯,邑一千户。四年,入为太府卿。五年,转都官尚书,吴明彻督众军北伐②,诏忌以本官监明彻军。淮南平,授军师将军、豫州刺史,善于绥抚,甚得民和。改授使持节、都督谯州诸军事、谯州刺史。未及之官,会明彻受诏进讨彭、汴,以忌为都督,与明彻掎角俱进。吕梁军败,陷于周,周授上开府。隋开皇十四年,卒于长安,时年七十三。

(节选自《陈书·列传第十九》)

(陈宣帝)谋伐齐,谓公卿曰:“朕意已决,卿可共举元帅。”众议以中权将军淳于量位重,共署推之。尚书左仆射徐陵独曰:“吴明彻家在淮左,悉彼风俗;将略人才,当今亦无过者。”都官尚书河东裴忌曰:“臣同徐仆射。”陵应声曰:“非但明彻良将,裴忌即良副也。”壬午,分命众军,以明彻都督征讨诸军事,忌监军事,统众十万伐齐。(节选自《资治通鉴·第一百七十一卷》)

注:①太建:陈朝陈宣帝(高宗)的年号。下文的“壬午”指太建五年(573年)三月十六日。②北伐:指陈朝讨伐北齐。下文中的“齐”,也指北齐。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.解褐梁豫章王法曹参军 解褐:初入仕途

B.而今贼徒扇聚,天下摇心 扇聚:煽动纠合

C.委忌总知中外城防诸军事 总知;全权主持

D.将略人才,当今亦无过者 无过:无可指摘

5.下列各项中,最能够表明此时在位的君主认可、赏识裴忌的'军事才能的一组是( )(3分)

①忌招集勇力,随高祖征讨②非公无以定之,宜善思其策

③除散骑常侍、司徒左长史④高宗时为录尚书辅政,尽命众军出讨

⑤诏忌以本官监明彻军 ⑥陷于周,周授上开府

A. ①②⑥B. ②④⑤C. ③⑤⑥D.①③④

6.下列对文章有关内容的概括和分析,最准确的一项是(3分 )

A.裴忌少年时聪明机敏,喜欢广泛涉猎经史书籍,博闻强记。他生逢多事之秋,素有匡扶天下之大志,勇猛善战,攻无不克,因而为当时的人们所称道。

B. 裴忌先后平定过侯景之乱以及王僧智、张绍宾、华皎等叛乱。在 讨伐王僧智时,他吸取黄他贻误战机的教训,一举收复吴郡,初显军事才能,获得高祖嘉奖。

C. 裴忌出身于一个官宦世家,历任过梁、陈、北周三个朝代的官职。曾经在讨论北伐元帅的人选问题上,他与徐陵力排众议,举荐吴明彻,颇有“识量”。

D.裴忌很有治民之术。因平定淮南有功,他先被授予东阳太守,让东阳百姓安居乐业;后又被任命为豫州刺史,善于安抚当地百姓,赢得民众的赞誉。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)忌乃勒部下精兵,轻行倍道,自钱塘直趣吴郡,夜至城下,鼓噪薄之。

(2)未及之官,会明彻受诏进讨彭、汴,以忌为都督,与明彻掎角俱进。

参考答案

4.D (没有能超过)

5.C (注意题干中的“最能够”“君主在位时”这些限制语)

6.C (A. “博闻强记”“素有匡扶天下之大志”属于无中生有、过于拔高,“因而”因果不当。B. “贻误战机”不准确,应是吸取黄他硬攻不下的教训;“初显军事才能”错,裴忌在平定侯景之乱中就初显军事才能,且“累功为宁远将军”。D.“被授予东阳太守”是在“平定淮南”之前发生的事,“让东阳百姓安居乐业”是对原文“改封乐安县侯”一句的曲解,属无中生有。)

7.(1)于是裴忌率领本部精兵,轻装急进日夜兼程,从钱塘直奔吴郡,晚上到达城下,击鼓呐喊(佯为)强攻敌军。(关键词:勒、倍道、趣、薄。 “趣”通“趋”,趋向,奔向。“薄之”译为“(假装)逼近城门”、“(装作)逼临城下(的样子)”、“假装进攻”等都算对。)

(2)(裴忌)还来不及到任,恰逢吴明彻奉旨进讨彭、汴地区,天子任命裴忌为都督,(率领另一支部队)与吴明彻军合成掎角之势共同进发。(关键词:之、会、以…为、掎角。 注意:“以忌为都督”一句前的主语,考生需补出。“以…为”译为任命、把…任命(作为)均可)

参考译文:

裴忌字无畏,河东闻喜人。祖父裴髦,是梁朝的中散大夫。父亲裴之平,卓越豪迈而有志向才略,官府征召补任为文德主帅,因战功被封为费县侯。

裴忌少年时就聪明机敏,有见识度量,又阅览了大量的史书传记,为当时的人们所称道。初入仕为梁豫章王法曹参军。侯景作乱时,裴忌招集勇士,随从高祖陈霸先征剿,累计战功被封为宁远将军。当高祖诛杀王僧辩时,王僧辩的弟弟王僧智起兵叛据吴郡,高祖派黄他率兵进击,王僧智从西昌门出兵顽抗,黄他与他相持苦战,不能取胜。高祖对裴忌说:“三吴一带深处腹地,一向被称为富饶肥沃之区,即使是灾年荒岁,也仍然是物阜民丰,如今叛贼们互相煽动纠集在那里,可能会动摇天下民心。除了你就没有人能安定那裹,你可要想出一个万全之策来。”于是裴忌率领本部精兵,轻装急进日夜兼程,从钱塘直奔吴郡,晚上到达城下,击鼓呐喊佯为强攻。王僧智疑惧对方重兵压境,就从水路轻舟脱身逃奔到杜龛那裹去了,裴忌随即控制了吴郡。高祖嘉奖他,表奏天子任命他为吴郡太守。

高祖受禅为帝,下旨征召他入朝为左卫将军。天嘉初年,裴忌出京担任持节、南康内史。这时义安太守张绍宾在该郡反叛,世祖任命裴忌为持节、都督岭北诸军事,率领兵马前往讨伐。裴忌凯旋回京后,被任命为散骑常侍、司徒左长史。五年,又被任命为云麾将军、卫尉卿,封为东兴县侯,食邑六百户。及至华皎在长江上游起兵作乱,这时高宗总领尚书事主持朝政,命令各路大军全部进发征讨,同时委任裴忌全权主持京城内外城防诸军事。到华皎被消灭后,高宗即帝位,太建元年,任命裴忌为东阳太守,改封为乐安县侯,食邑一千户。四年,入朝任太府卿。五年,转任都官尚书,

吴明彻统领各路大军北伐时,天子下旨命令裴忌以都官尚书的身份为监军。淮南平定后,任命他为军师将军、豫州刺史,为官在任善于安抚,很受民众的爱戴。改任为使持节、都督谯州诸军事、谯业刺史。(裴忌)还来不及到任,恰逢吴明彻奉旨进讨彭、汴地区,天子任命裴忌为都督,(率领另一支部队)与吴明彻军合成掎角之势共同进发。后来全军在吕梁覆没,裴忌被俘,留在北周,北周授予他上开府之职。隋朝开皇十四年,裴忌在长安去世,这年七十三岁。

陈宣帝计划讨伐北齐,对公卿们说:“朕的主意已经决定,你们可以共同推举元帅。”大家商量认为中权将军淳于量地位最重要,共同签名推选他。唯独尚书左仆射徐陵说:“吴明彻家在淮左,熟悉那里的风俗;将略和才能,当今也没有超过他的。”都官尚书河东裴忌说:“我同意徐仆射的看法。”徐陵应声说:“不但吴明彻是良将,裴忌就是好的副帅。”壬午(十六日),分别命令众军,任命吴明彻为都督征讨诸军事,裴忌为监军事,统率十万军队进攻北齐。

《晋书·卷四十三·列传十三》阅读答案及原文翻译 篇七

《晋书·卷四十三·列传十三》阅读答案及原文翻译

郭舒,字稚行。幼请其母从师,岁余便归,粗识大义。乡人、宗人咸称舒当为后来之秀,终成国器。始为领军校尉,坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。

王澄闻其名,引为别驾。澄终日酣饮,不以众务在意,舒常切谏之。及天下大乱,又劝澄修德养威,保完州境。澄虽不能从,然重其忠亮。荆土士人宗庾廞尝因酒忤澄,澄怒,叱左右棒廞。舒厉色谓左右曰:“使君过醉,汝辈何敢妄动!”澄恚曰:“别驾狂邪,诳言我醉!”因遣掐其鼻,灸其眉头,舒跪而受之。澄意少释,而廞遂得免。

澄之奔败也,欲将舒东下,舒曰:“舒为万里纪纲,不能匡正,令使君奔亡,不忍渡江。”乃留屯沌口,采稆湖泽以自给。乡人盗食舒牛,事觉,来谢。舒曰:“卿饥,所以食牛耳,余肉可共啖之。”世以此服其弘量。

舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之。至是,澄又转舒为顺阳太守,曾密遣兵袭舒,遁逃得免。

王敦召为参军,转从事中郎。敦谋为逆,舒谏不从,使守武昌。高官督护缪坦尝请武昌城西地为营,太守乐凯言于敦曰:“百姓久买此地,种菜自赡,不宜夺之。”敦大怒曰:“王处仲①不来江湖,当有武昌地不,而人云是我地邪!”凯惧,不敢言。舒曰:“公听舒一言。”敦曰:“平子②以卿病狂,故掐鼻灸眉头,旧疢③复发邪!”舒曰:“古之狂也直。昔尧立fei谤之木,舜置敢谏之鼓,然后事无枉纵。公为胜尧、舜邪?乃逆折舒,使不得言。何与古人相远!”敦曰:“卿欲何言?”舒曰:“缪坦可谓小人,疑误视听,夺人私地,以强陵弱。晏子称君曰其可臣献其否以成其可是以舒等不敢不言。”敦即使还地。众咸壮之。敦重舒公亮,给赐转丰,数诣其家,表为梁州刺史。 (选自《晋书·卷四十三·列传十三》,有删节)

【注】①处仲:王敦的字。②平子:王澄的字。③疢(chèn):病。

16.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.然重其忠亮 重:敬重 B.事觉,来谢 谢:感谢

C.种菜自赡 赡:供养 D.以强陵弱 陵:欺侮

17.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是

A.宗庾廞尝因酒忤澄 因遣掐其鼻

B.汝辈何敢妄动 卿欲何言

C .乃留屯沌口 乃逆折舒

D.古之狂也直 舜置敢谏之鼓

18.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.郭舒年幼时拜师求学,学习的时间不长,但粗略懂得了为人治学的要旨;乡里人和宗族人都认为他会成为国家的栋梁之材。

B.郭舒认为,自己作为州郡官员不能匡正乱世,导致使君王澄失败而逃,于是以不忍渡江为由,谢绝了王澄带自己东下的要求。

C.郭舒在王澄的手下曾先后担任领军校尉、别驾、顺阳太守;后来又受到王敦的征召,历任参军、从事中郎及武昌太守等职。

D.王敦的手下强占了武昌百姓的`菜地,引起百姓的不满,后来王敦让手下退还了土地,人们知道原委后,都称赞郭舒为人豪壮。

19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)

晏 子 称 君 曰其 可 臣 献 其 否 以 成 其 可 是 以 舒 等 不 敢 不 言

20.将下列句子翻译为现代汉语。(7分)

①坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。(4分)

②舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之。(3分)

参考答案

16.B 17.D 18.C

19.晏子称/君曰其可/臣献其否/以成其可/是以舒等不敢不言(3分)

20.①(郭舒)因为犯了擅自释放司马彪的罪过,被廷尉拘囚,当时的人大多认为他为

人仗义。(4分。“坐”“系”“义”各1分,大意1分。)

②郭舒年轻时与杜曾交情深厚,杜曾曾经征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾对他(这件事)

怀恨在心。(3分。“厚”“衔”各1分,大意1分。)

【文言文参考译文】

郭舒,字稚行。他年幼的时候请求母亲让他拜师求学,学了一年多就回家了,粗略懂得了为人处事的要义。乡里人、宗族人都称他会是后起之秀,最终成为国家的栋梁之材。郭舒开始做官担任领军校尉,因为犯了擅自释放司马彪的罪过,被廷尉拘囚,当时的人大多认为他为人仗义。

王澄听说了郭舒的声名,征召他担任别驾。王澄整天痛饮,不把政务放在心上。郭舒经常直言劝谏他。等到天下大乱的时候,郭舒又劝王澄修养德行,树立威望,保全州境。王澄虽然没有听从郭舒的劝告,但是敬重他的忠诚坚贞。荆州当地的读书人宗庾廞曾经因为饮酒得罪了王澄,王澄发怒,命令手下人棒打宗庾廞。郭舒神色严厉地对王澄的手下说:“使君喝得太多了,你们这些人怎么敢胡乱行动!”王澄发怒说:“别驾发狂了吗?诓骗说我醉了!”于是让人掐他的鼻子,烫他的眉头,郭舒跪着承受。王澄的怒气稍稍缓解,而宗庾廞也就免于处罚。

王澄失败奔逃的时候,想带郭舒渡江向东撤退,郭舒说:“我作为州郡官员,不能匡正乱世,却令使君奔逃,我不忍心渡江。”于是留守在沌口,在湖泽里采集野生的稻子养活自己。乡下人偷吃了郭舒的牛,事情被发觉,偷牛的人来谢罪。郭舒说:“你饿了,所以才吃我的牛,剩下的肉可以与我一起吃。”世人因此佩服他宽宏的度量。

郭舒年轻时与杜曾交情深厚,杜曾曾经征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾对他(这件事)怀恨在心。到这时候,王澄又调郭舒担任顺阳太守,杜曾暗中派兵袭击郭舒,郭舒逃走免于灾难。

王敦征召郭舒担任参军,又转任从事中郎。王敦谋划造反,郭舒劝谏他,王敦没有听从,就派郭舒驻守武昌。高官督护缪坦曾请求把武昌城西的土地设为营地,太守乐凯对王敦说:“老百姓很久以前就买了这块地,种菜供养自己,不应该夺走他们的土地。”王敦大怒说:“我王处仲不来湖北,会有武昌这个地方吗?人们说这就是我的土地!”乐凯畏惧,不敢说话。郭舒说:“请您听我一句话。”王敦说:“王澄因为你得了狂病,所以掐你的鼻子,烫你的眉头,你旧病复发了吧!”郭舒说:“古代的狂就是正直。从前尧立下让人进谏的木牌,舜设置让人进谏的鼓,这以后就不会有冤枉无辜和放纵有罪的事情了。您能超过尧舜吗?竟然阻止我,不让我说话,您怎么跟古人相差那么远!”王敦说:“你想说什么?”郭舒说:“缪坦可以说是个小人,迷惑贻误视听,夺走别人的私地,以强欺弱。晏子说:‘国君说可行,臣子说不行,这样才能成就国君的可行,因此我等不敢不说。’”王敦就让缪坦归还了土地。人们都称赞郭舒为人豪壮。王敦敬重郭舒公正诚信,赐予变得丰厚,多次到郭舒家拜访,上表推荐郭舒担任梁州刺史。

《晋书》文言文译文 篇八

原文:

罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文彩异常飞入口中因惊起说之朱氏曰鸟有文彩汝后必有文章。自此后藻思日新。弱冠,州三辟,不就。含父尝宰新淦,新淦人杨羡后为含州将,引含为主簿,含傲然不顾,羡招致不已,辞不获而就焉。及羡去职,含送之到县。新淦人以含旧宰之子,咸致赂遗,含难违而受之。及归,悉封置而去,由是远近推服焉。后为郡功曹,刺史庾亮以为部江夏从事。太守谢尚与含为方外之好,乃称曰:“罗君章可谓湘中之琳琅。”寻转州主簿。后桓温临州,又补征西参军。温尝使含诣尚,有所检劾。含至,不问郡事,与尚累日酣饮而还。温问所劾事,含曰:“公谓尚何如人?”温曰:“胜我也。”含曰:“岂有胜公而行非邪!故一无所问。”温奇其意而不责焉。转州别驾。以廨舍喧扰,于城西池小洲上立茅屋,伐木为材,织苇为席而居,布衣蔬食,晏如也。温尝与僚属宴会,含后至。温问众坐曰:“此何如人?”或曰:“可谓荆楚之材。”温曰:“此自江左之秀,岂惟荆楚而已。”征为尚书郎。温雅重其才,又表转征西户曹参军,俄迁宜都太守。及温封南郡公,引为郎中令。寻征正员郎,累迁散骑常侍、侍中,仍转廷尉、长沙相。年老致仕,加中散大夫,门施行马。初,含在官舍,有一白雀栖集堂宇,及致仕还家,阶庭忽兰菊丛生,以为德行之感焉。年七十七卒,所著文章行于世。(节选自《晋书·列传·第六十二》)

译文:

罗含,字君章,是桂阳耒阳人。曾祖罗彦是临海太守,父亲罗绥是荥阳太守。罗含幼年成了孤儿,是叔母朱氏养大。罗含少年时有大志向,曾经白天睡觉时,梦见一只鸟毛色异常艳丽错杂,飞进自己口中,于是惊醒起来说起这事。叔母朱氏说:“鸟毛色艳丽错杂,预示你以后一定能写出好文章。”从此以后,罗含做文章的才思一天比一天进步。20岁时,州官多次征召他,没有去就任。罗含的父亲曾在新淦县做官,新淦人杨羡后来担任罗含家乡的州将,引荐罗含任主簿,罗含高傲地不予理睬,杨羡不停地聘请他,罗含多次推辞不获批准只好勉强就任。到杨羡离职,罗含送杨羡到他任职的新淦县。新淦人因为罗含是原任主官之子,都用财物来送他,罗含感到盛情难却就接受了。到离开新淦县时,他把礼品全部封装放好,离职而去,并未带走。于是,远近百姓都非常推崇佩服罗含的品德。罗含后来担任郡里的功曹,刺史庾亮让他做江夏郡从事。太守谢尚与罗含十分友好,就称赞罗含说:“罗君章可说是湘中之琳琅。”不久转任州主簿。后来桓温到州里,又补任征西参军。桓温曾派罗含到谢尚那里去,为的是搜集发现谢尚的问题以便弹劾他。罗含到了谢尚那里,不过问郡里的事,与谢尚一起痛饮了几天酒就回去了。桓温问罗含检举揭发谢尚的'事,罗含说:“您觉得谢尚这人怎么样?”桓温说:“比我强。”罗含于是说:“岂有超过你却要做坏事的人呢?所以,我一句也没有问他。”桓温对他的话感到惊奇,但也没有责备他。罗含转任州别驾。因为官衙内太吵闹,就在城西郊的小洲上盖了一所茅屋,伐木做床,编苇为席居住在那里,穿平常的衣服,吃自己种的蔬菜,生活得安然自若。桓温曾与同僚下属一起宴饮,罗含迟到了。桓温问在座的众人说:“这是个怎样的人才?”有人说:“可说是荆楚之才呀。”桓温说:“这是国家优异突出的人才,岂止荆楚一地而已。”于是征召为尚书郎。桓温特别器重罗含的才干,又上表让罗含转任征西户曹参军,不久迁任宜都太守。到桓温封任南郡公,又引荐担任郎中令,不久征召为正员郎,多次迁升为散骑常侍、侍中,接着转任廷尉、长沙相。年老退休,加官中散大夫,允许在家门口前放上行马。当初,罗含在官衙,有一只白雀栖息殿堂上,到退休回家,台阶前的庭院突然兰菊丛生,人们认为这是他美好德行的感应。七十七岁时去世,所著文章流行于世。

《晋书》文言文原文和翻译 篇九

《晋书》文言文原文和翻译

原文:

王彪之字叔武。年二十,须鬓皓白。从伯导谓曰:“选官欲以汝为尚书郎,汝幸可作诸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足计,自当任之于时,至于超迁,是所不愿。”遂为郎。累迁尚书左丞、廷尉。时永嘉太守谢毅。赦后杀郡人周矫,矫从兄球诣州诉冤。扬州刺史殷浩遣从事疏收毅,付廷尉。彪之以球为狱主,身无王爵,非廷尉所料,不肯受。穆帝发诏令受之。彪之又上疏执据。时当南郊,简文帝为抚军,访彪之应有赦不。答曰:“郊祀往往有赦,愚意尝谓非宜。黎庶不达其意,将谓效祀必赦,至此时,凶愚之辈复生心于侥幸矣。”遂从之。转吏部尚书。简文有命用秣陵令曲安远补句容令,殿中侍御史奚郎补湘东郡。彪之执不从,曰:“殿下昔用安远,谈者纷然。句容近畿,岂可处卜术之人无才用者邪。湘东虽复远小,所用未有朗比,谈者谓颇兼卜术得进。殿下若超用寒悴,当充人才可拔。朗等凡器,实未足充此选。”既而长安人雷弱儿等诈云杀苻健,请兵应接。时殷浩镇寿阳,便进据洛。属彪之疾归,上简文帝笺,陈弱儿等容有诈伪,浩未应轻进。寻而弱儿果诈,浩大败。简文笑谓彪之曰:“果如君言,君谋无遗策,张、陈何以过之。”后以彪之为会稽内史。居郡八年,豪右敛迹,亡户归者三万余口。桓温①下镇姑孰,威势震主,四方修敬,皆遣上佐、纲纪②。彪之独曰:“大司马诚为富贵,朝廷既有宰相,动静之宜自当谘禀。修敬若遣纲纪,致贡天子复何以过之!”竟不遣。温以山阴县折布米不时毕郡不弹纠上免彪之彪之去郡郡见罪谪未上州台者皆原散之会赦左降谪为尚书以年老,上疏乞骸骨,诏不许。太元二年卒,年七十三。(节选自《晋书·王彪之传》)【注】①恒温,东晋权臣,曾独揽朝政十余年,有意夺取帝位。②纲纪:文中指公府及州郡的主簿。

译文:

王彪之,字叔武。二十岁时,胡须鬓角都白了。堂伯王导对他说:“选官要任命你为尚书郎,你有幸可以担任诸王公的辅官朝官了!”王彪之说:“职位的高低本来就不值得计较,只要是在合宜的时世任职。至于超格提拔,这并不是我的愿望。”于是为郎。多次升迁后任尚书左丞、廷尉。当时永嘉太守谢毅,在皇帝大赦后杀郡人周矫,周矫的堂兄周球到州郡中诉冤情。扬州刺史殷浩派从事上奏皇帝后拘捕谢毅,交付给廷尉审理。王彪之认为周球是讼案的当事人,他身无王爵,不归廷尉审理,不肯受理此案。穆帝下诏令王彪之受理此案。王彪之又上疏据理力争。这是恰逢皇帝要在南郊祭天,简文帝当时任抚军,向王彪之询问是否应该大赦。王彪之回答说:“郊祀按惯例有大赦,我认为不合宜。老百姓不明白郊祀时大赦天下的意义,还会认为每逢郊祀必有大赦,到这个时候,凶恶愚蠢之辈又要产生侥幸心理了。”就听从了王彪之的意见。王彪之转任吏部尚书。简文帝下令用秣陵令曲安远补任句容令,殿中侍御史奚朗补任湘东郡守。王彪之坚持个人意见不听从,说:“殿下当初任用曲安远,议论的人已经议论纷纷。句容靠近京城,怎么能用没有才能的卜术之人呢!湘东郡虽然偏远狭小,以前所任用的也没有奚朗这样的人,议论者认为他是全靠卜术才得以进用。殿下如果破格任用寒微之人,应当让有才得的。人得到选拔。奚朗等人是平庸之人,确实不足以充任这样的职务。”不久长安人雷弱儿等诈称杀苻健,请晋朝派兵接应。当时殷浩镇守寿阳,就进军占据洛阳。正赶上王彪之因病回家,上书简文帝,陈述雷弱儿等可能有诈,殷浩不应轻举冒进。不久雷弱儿果然有诈,殷浩大败。简文帝笑着对王彪之说:“果然如您所言。您的谋划没有无误,就是张良、陈平又怎么能超过您、”后来任王彪之为会稽内史。在郡八年,豪门大族行为有所收敛,逃亡又返回的有三万多人。桓温镇守姑孰,威势使天子畏忌,四方官员表示敬意,都派遣上佐、主簿前去(拜访)。王彪之却说:“大司马的确富贵,朝廷既然有宰相,举动是否得宜应当向宰相询问禀报。表示敬意如果派遣主簿,那么向天子进贡又用什么呢?”最终也没有派主簿(前往)。桓温以会稽郡山阴县的折布米没有按时办好,郡中不弹劾纠正为名,上表请求免去王彪之的职务。王彪之离郡,郡里被贬谪的罪人未送州台的,全部赦免遣散。正好碰上大赦,降为尚书。因年老,上疏请求退休,下诏不同意。太元二年去世,享年七十三岁。